Inschriften aus Nordthailand in Dhamma Schrift (16.-18. Jhd. nach Chr.)
Auf einen Blick
DFG Eigene Stelle (Sachbeihilfe)
![]()
Projektbeschreibung
Dieses Projekt schlie?t sich sowohl chronologisch als auch typologisch an meine Dissertation zu den Steininschriften Nord-Thailands an der Humboldt-Universit?t zu Berlin an (Doktorvater: Prof. Christian Bauer, PhD). Die Region des heutigen Nordthailands blickt auf eine ereignisreiche und interessante Geschichte zurück. Um die Geschichte und Kultur des heutigen Thailands und die der an Nordthailand angrenzenden Regionen zu verstehen, ist eine genaue Kenntnis der Geschichte Nordthailands Voraussetzung. Die Erforschung und Untersuchung der Sprache und Schrift dieser Region ist ein Forschungsbereich, welcher Grundlagen für viele andere Gebiete der Geschichts- und Sozialwissenschaften verschaffen kann. Nordthailand hat eine sehr umfangreiche, überaus gut erhaltene und ausführlich dokumentierte Schriftkultur. Steininschriften und Inschriften auf meist religi?sen Objekten sind neben Handschriften auf Palmblatt und lokalem Papier (Samut Khoy) die wichtigsten erhaltenen Schriftquellen. Es gibt etwas mehr als 1200 dokumentierte Objekte, welche Inschriftentexte aufweisen. Mit meiner erfolgreich abgeschlossenen Dissertation habe ich bereits einen bestimmten Teil dieser gro?en Inschriftensammlung sprachwissenschaftlich untersucht. Der haupts?chliche Schrifttyp dieser Inschriften ist die Fak Kham Schrift. Ein weiterer verwendeter Schrifttyp ist die Dhamma Lanna Schrift. Ziel des aktuellen Projektes ist es nun, das Korpus der Dhamma Lanna Inschriften linguistisch zu untersuchen und auch hier wieder Pionierarbeit zu leisten. Die Ausgangslage ist vielversprechend. Nahezu alle Inschriften sind erfasst und dokumentiert. Eigene Vorarbeit auf diesem Gebiet wurde au?erdem durch eigene Forschung geleistet. Ergebnis dieses Projektes wird unter anderem ein W?rterbuch des gesamten Vokabulars der Dhamma Inschriften sein. Dieses W?rterbuch wird neben der ?bersetzung ins moderne Standard Thai auch ?bersetzungen ins Englische haben. Alle relevanten Objekte und Inschriftentr?ger werden in einem separaten Katalog ver?ffentlicht. Es ist au?erdem vorgesehen, eine einführende Grammatik zu diesen Texten zu ver?ffentlichen.